Program


Udvaros Dorottya önálló estje: Csend, törékeny, üres - a magyar kultúra napja 2026
2

Udvaros Dorottya önálló estje: Csend, törékeny, üres - a magyar kultúra napja 2026

A magyar kultúra napja 2026
Csend, törékeny, üres
Udvaros Dorottya önálló estje
Felolvasószínház Ady Endre és Pilinszky János műveiből



 more

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Thursday, January 22 2026 7:00PM

Olvas: Udvaros Dorottya

Összeállította és rendezi: Seres Tamás

„Ady ébresztett rá a költészet értelmére tizennégy éves koromban. Mégis tökéletesen megértem, miért hanyatlott napjainkban költészete iránti szeretetünk, lelkesedésünk.”

(Pilinszky János: Vallomás Adyról)

Ady helye a világirodalomban? Sajnos, Adyt fordítani szinte lehetetlen. Költészete főként nyelvi és képi szuggesztiókból él, ami sehogy se tűri meg a fordítás – minden fordítás – nélkülözhetetlen értelmező munkáját. Igaz, minden költői nyelv szimbolikus, nemcsak Adyé. De például József Attila szimbólumai valamiféle hiperkonkrétság szabatosságával hatnak – tökéletesen fotogének, hogy úgy mondjam, tehát fordíthatóak, előhívhatóak, átvihetőek bármelyik idegen nyelv képernyőjére.

Ady jövője? Az értékelésében mutatkozó apály – szerintem – előbb-utóbb eltűnik majd. Hiszen épp költészetének „királyi eleme” rendkívül gazdag, sokrétű, ha sokszor több is van benne – sajnos – a nietzscheánus, mint az evangéliumi királyságból.

Ady és a modernitás? Számomra – mindenek ellenére – döntően és végérvényesen Ady a legjelentősebb modern magyar költő. Mint Baudelaire a franciáknál, ő az, aki Atlasz módjára megfordította hátán a régi világot, mondhatnám úgy is, a régi magyar világot. Ilyen tettre csak szuverén óriás vállalkozhatott. Hogy mások Európa modernebb törekvéseit közvetítették volna? Mit számít? Ady egy irodalomtörténeti pillanatban a glóbus ránk eső pontján magára vette és meg is fordította a világot. A többi irodalom. És többnyire csak irodalom már.

Hatása? Közvetlenül vagy közvetve szinte valamennyiünkben tovább él. Legnyilvánvalóbban Juhász Ferenc lírájában, aki Ady kozmikus sugallatait igyekszik lenyűgöző részletmunkákkal egy az egyhez arányban konkretizálni.

„A hallgatózó kert alól
a fa az űrbe szimatol,
a csend törékeny és üres,
a rét határokat keres.
Riadtan elszorul szived,
az út lapulva elsiet,
a rózsatő is ideges
mosollyal önmagába les:
távoli, kétes tájakon
készülődik a fájdalom.”

(1969)

Our offer


Camille Saint-Saëns: Cello Concerto No. 1 in A minor, Op. 33 Anton Bruckner: Symphony No. 7 in E major, WAB 107

Jean Sibelius: Six Songs – Sydämeni laulu (Song of My Heart), Op. 18, No. 6 Joseph Haydn: Symphony No. 103 in E-flat major (“Drumroll”) Hob. I:103 Jean Sibelius: Symphony No. 2 in D major, Op. 43

Suggestions


up to -20%
Fischer and Mahler’s Titan Buy tickets

Songs from the World (traditional songs and song arrangements by Zoltán Kodály Max Knigge, Naomi Shemer, Françoise Leleu, Michael Neaum…

up to -20%
Concert for nature Buy tickets

In November, the concert hall of Müpa Budapest will be filled with spring birdsong.

up to -20%
Fischer and Beethoven’s Ninth Buy tickets

Ludwig van Beethoven: Symphony No. 9 in D minor, Op. 125

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.