A kultúra önmagán túlmutató, közösségteremtő erővel is bír, s így nem kőtár és hangjegy, hanem híd szívek – és országok – között is, akárcsak a damaszt abrosz és a minőségi étkezés kultúrája, amely szintén közösségteremtő.
Milyen szerencsés egybeesés, hogy Liszt Ferenc és a nagy művész korát gasztronómiájában megidéző Prímás Pince egy időben ünnepelheti születésnapját. „Az első és a kétszázadik” - lehetne az alcíme ennek az augusztusi hétnek, amely kiváló alkalom arra, hogy a magyar kultúra egyetemes értékeit a magát magyarnak valló Liszt Ferenc muzsikájától a hazai gasztronómiáig bemutathassuk az itt élő, valamint az ide látogató magyar és külföldi vendégek számára.
A nagy zeneműveket – akárcsak az étrendeket – a XIX. században jelentős alkalmak, neves események ihlették. A Prímás Pince 1 éves születésnapjának alkalmából Liszt korára jellemző ételkülönlegességeket kínál, a reformkor két nagy gasztronómiai alakjának Czifray István és Dobos C József lejegyzett receptjeiből válogatva. A Szegfű gombaleves borsónak levével, tört borssal mellet terítékre kerül még Kolbász potykából és füstölt lazaczból, Ponty karbonád szardellamártással szerecsendió-virággal és egy jó kanál tejfellel és számtalan más a kor romantikus hangulatát ízek szimfóniájaként összeállított étrend.
Amit ígérhetünk az Esztergomi Liszt Héten: Katarzis a zenében, katarzis a gasztronómiában!
Műsor:
Harmonies poétiques et religieuses (Költői és vallásos harmóniák)
Nr. 5 Pater noster - Nr. 2 Ave Maria
Recueillement (Elmélkedés)
Am Grabe Richard Wagners (Richard Wagner sírjánál)
Ave Maria (a „Kilenc egyházi kórus”-ból)
In festo transfigurationis Domini
R. W. - Venezia
Fünf Klavierstücke (Öt zongoradarab)
Nr. 1 E-dúr - Nr. 2 Asz-dúr - Nr. 3 Fisz-dúr - Nr. 4 Fisz-dúr - Nr. 5 Sospiri! Asz-dúr
Ave Maria (für die grosse Klavierschule von Lebert und Stark)
Choräle (Korálok)
Crux ave benedicta - Jesu Christe - Meine Seel' erhebt den Herrn - Nun danket alle Gott!
Nun ruhen alle Wälder - O Haupt voll Blut und Wunden - O Lamm Gottes! - O Traurigkeit - Vexilla Regis - Was Gott tut, das ist wohlgetan - Wer nur den lieben Gott lässt walten
Angelus! (Années de Pèlerinage – Zarándokévek III. Nr. 1)
( Klukon Edit)
Via Crucis - Les 14 Stations de la Croix / A keresztút 14 állomása, négykezes zongoraváltozat
Vexilla Regis
Station I: Jésus est condamné à mort / Jézust halálra ítélik
Station II: Jésus est chargé da sa Croix / Jézus vállára veszi a keresztet
Station III: Jésus tombe pour la première fois / Jézus először esik el a kereszttel
Station IV: Jésus rencontre sa très sainte mère / Jézus találkozik Szűz Máriával
Station V: Simon le Cyrénéen aide Jésus à porter sa Croix / Cyrénei Simon segít Jézusnak a keresztet hordozni
Station VI: Sainte Véronique / Veronika kendőjét nyújtja Jézusnak
Station VII: Jésus tombe pour la seconde fois / Jézus másodszor esik el a kereszttel
Station VIII: Les femmes de Jérusalem / Jézus szól a síró asszonyokhoz
Station IX: Jésus tombe une troisième fois / Jézus harmadszor esik el a kereszttel
Station X: Jésus est dépouillé de ses vetements / Jézust megfosztják ruháitól
Station XI: Jésus est attaché à la Croix / Jézust a keresztre szegezik
Station XII: Jésus meurt sur la Croix / Jézus meghal a kereszten
Station XIII: Jésus est déposé de la Croix / Jézus testét leveszik a keresztről
Station XIV: ésus est mis dans le sépulcre / Jézus testét sírba helyezik
(Klukon Edit és Ránki Dezső)